dimanche, septembre 27, 2009

Cita con Félix González-Torres

“El amor te puede destruir como resultado del miedo. El amor es muy peculiar porque te da razón para vivir pero también es una fuente de miedo, de estar extremadamente atemorizado, de estar aterrado de perder ese amor...”

Félix González-Tórres en una entrevista en 1993.

Noticiero "Detrás de mi ventana": ROMA showroom

*
Este evento no sucederá.

*
Disculpen las molestias.

*
Roma no es como la pintan.

samedi, septembre 26, 2009

Cita con Myriam Moscona


Autor: Myriam Moscona
País: México
Título: Poesía occidental
Locación: Laberinto, Milenio
URL: Directo

vendredi, septembre 25, 2009

A leer en la web...

Autor: Paulo de Jolly
País: Chile
Título: Louis XIV
Locación: Scribd
URL: Directo

jeudi, septembre 24, 2009

Leyendo...

Título: Descubrimiento y conquista de América. Navegantes, Conquistadores, Misioneros y Poetas. Una antología general.
Fecha original de publicación: 1982
Autor: Margarita Peña (Prólogo, selección y notas de)
Editorial: SEP / UNAM
Número de páginas: ?
País: México
ISBN: s/n

mercredi, septembre 23, 2009

A leer en la web...

Autor: Julián Herbert
País: México
Título: El cinismo de los puritanos
Locación: Letras libres
URL: Directo
Fragmento: "Hace un mes le fue retirada la beca del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes al escritor Óscar David López. ¿La razón?... Uno de los funcionarios a cargo de ese Fondo descubrió el título y algunos de los poemas de López entre los manuscritos enviados, hará cosa de un año, a un concurso de poesía. Se alegó que la beca era para una obra estrictamente nueva (algo difícil de precisar cuando se trata de poemas inéditos: uno no acaba de escribirlos nunca), no para trabajos previamente escritos. El cinismo de este castigo me parece brutal. Mi pregunta es: ¿quién va a sancionar a la instancia –el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Nuevo León– por incumplir su compromiso, establecido en una convocatoria, de destruir las obras no premiadas, garantizando el estricto anonimato de los participantes?... La falta del organismo público me resulta mucho más grave y preocupante que la del poeta. (Y nadie hace nada.)"

Todos invitados... El regreso de Chucho Mar Jr a la Lucha Libre

mardi, septembre 22, 2009

Leyendo... (Dentro del Círculo de lectura de poesía contemporánea de la librería Gandhi Monterrey)

Título: Pitecántropo
Fecha original de publicación: 2009
Autor: Julio Trujillo
Editorial: Almadía
Número de páginas: 137
País: México
ISBN: 978-607-411-013-5

vendredi, septembre 18, 2009

A leer en la web...

Autor: Luis Felipe Fabre
País: México
Título: Autobiografía travesti o mi vida como Dorothy
Locación: Letras libres


A leer en la web...


Autor: Dani Umpi
País: Uruguay
Título: Refunfuñar
Locación: Crítica de la Argentina

Leyendo...

Título: Todo lo sólido se desvanece en el aire. La experiencia de la modernidad.
Fecha original de publicación: 1982
Título original: all that is solid melts into air. the experience of modernity.
Autor: Marshall Berman
Traducción del inglés:
Andrea Morales Vidal
Presente edición: 2004
Editorial: Siglo XXI editores.
Número de páginas: 386
País: USA
ISBN: 968-23-1509-3

lundi, septembre 14, 2009

El nuevo bastardo... ROMA, Fondo editorial Tierra Adentro, 2009

Título: Roma
Autor: Óscar David López
Número de páginas: 78
Editorial: Fondo Editorial Tierra Adentro
Fecha original de publicación: 2009
País: México
ISBN: 978-607-455-183-9
Sinopsis: (Tomada de www.conaculta.gob.mx/tierra) "Imperio, capital, eje de un mundo antiguo pero en constante renovación simbólica. Estas referencias a la cultura clásica no escapan a Roma, y sin embargo, los poemas aquí incluidos trazan sus propias acepciones del término. Partiendo del anagrama “Roma, Amor” Óscar David López entrega este libro cuyo planteamiento es una panorámica de las posibilidades amorosas. Fundados a partir de un lenguaje sólido, los poemas de Roma buscan abolir las relaciones cercadas por la sociedad y prorrogar nuevos discursos sobre diversas preferencias y prácticas sexuales, sobre religión, lazos familiares y otras instituciones. Los siete apartados del libro recuerdan la estructura de las epopeyas cuyos principales protagonistas pueden ser el soldado y el poeta, rivales tradicionales en el amor, al mismo tiempo que la voz poética busca no sólo derribar imperios sino construir también nuevas alegorías. Romamereció el Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes Vidal 2009."
Página de la editorial: Tierra Adentro.

Leyendo...

Título: Poemas del árbol
Fecha original de publicación: 2009
Autor: Gabriela Cantú Westendarp
Editorial: Universidad Autónoma de Nuevo León
Número de páginas: 58
País: México
ISBN: 978-607-433-234-6

dimanche, septembre 13, 2009

Leyendo...



MANDORLA: Issue 12, 20o9





Sesshu Foster

Interview with Juan Fish (Supposedly)

Photographs by Arturo Ernesto Romo-Santillano

Mario Arteca

De El pronóstico de oscuridad

Anne Waldman

Cyborg on the Zattere

Raúl Zurita

Excerpts from Song for His Disappeared Love(1985)

Reynaldo Jiménez

Cuatro poetas chilenos

Felipe Cussen

Javier Norambuena

Rodrigo Gómez

Héctor Hernández Montesinos

Achy Obejas

Los efectos del bloqueo / The Effects of the Blockade

Marcos Canteli

De Catálogo de incesantes

Sérgio Medeiros

Totemic Portrait of Claude Levi-Strauss

(Translated by Raymond L. Bianchi)

Lilliana Ramos Collado

Dos poemas

Laird Hunt

From Ray of the Star

Antonio Ochoa

No pasaste ayer bajo los pinos

Domingo de Ramos

Shuttered Moon

(Translated by Urayoán Noel)

William Carlos Williams

Paterson, libro tres/ La Biblioteca (1949)

(Traducción de Hugo García Manríquez)

Daniel Borzutzky

Excerpts from The Book of Interfering Bodies

Rodrigo Toscano

Ocho vistas desde un rincón del nuevo mundo abierto

Regina Vater

Visual Poetry

Paulo Leminski

Escenas de la vanguardia explícita

(Traducción de Iván García)

Kath Anderson

Five Poems

Marina Porcelli

Una historia triste

James J. Pancrazio

Enriqueta Faber and the Half-Truths of Writing Transvestism

Antonio Benítez Rojo

Excerpts from Woman in Battle Dress

(Translated by James E. Maraniss)

Óscar David López

Poemas

Bhanu Kapil

Abiogenesis

Jessica Díaz

Seis poemas

Chris Pusateri

Four Poems from “Common Time”

Eliot Weinberger

Tres notas sobre poesía

(Traducción de Román Antopolsky)

Kent Johnson

Notas sin editar para un ensayo poético sobre la traducción de poesía

(Traducción de Gabriel Bernal Granados)

Sawako Nakayasu

Two Poems

Reynaldo Jiménez

Ooteca

Michelle Naka Pierce, with Sue Hammond West

Excerpt from She, A Blueprint for Intersurface

Rito Ramón Aroche

Poemas de Una vida magenta

María DeGuzmán

A Sequence of Refracted Images of the Americas

José Kozer

Poemas

Melisa Machado

From Mud of Lineage

(Translated by S.M. Stone)

O.M. Ulloa

Dos poemas

Omar Pérez

Four Poems

Graham Foust

Poemas

(Traducción de Claire Becker)

Gabriel Andrés Eljaiek Rodríguez

Límites y superficies.
Imágenes narrativas de Alejandra Pizarnik y Diamela Eltit

Jorge Camacho

Originales, misteriosos y pintorescos:

José Martí y el espectáculo de Buffalo Bill, “El Oeste Salvaje

samedi, septembre 12, 2009

Leyendo...


Título: La invención de América
Fecha original de publicación: 1958
Autor: Edmundo O'Gorman
Editorial: Fondo de Cultura Económica
Número de páginas: 193
País: México
ISBN: 968-162371-1

lundi, septembre 07, 2009

Todos invitados... Homenaje a Jorge Herralde

Cita con Heriberto Yépez

Las instituciones culturales, cuya función es la creación de otra mexicanidad (más crítica y plena), no obstante, siguen tercas en que no termine la vieja tragicomedia.

Heriberto Yépez

vendredi, septembre 04, 2009

Todos invitados... Homenaje a José Emilio Pacheco

Noticiero "Detrás de mi ventana": Casa 1

*
Mientras somos teledirigidos, mi madre y yo, con una versión de la infame depresión que azotó a Miroslava antes de suicidarse, llevamos a cabo la hora de la comida. Mi madre rompe el silencio y me pregunta si La Doncella Dilatada durmió anoche aquí, afirmo esto y agrego que es la primera noche de la semana, quizá de semana y media, que he dormido con dignidad ante el mundo onírico que me aqueja. No responde nada sobre eso y me dice con rostro pícaro que hace un momento en la película sonó una canción de Virginia López, no sé quién es, ni qué canta, le digo. Entonces ella afina su garganta y deja salir una voz aguda y afinada en un tono cincuentero, "tú me has dado a comprender / que no te importo nada...", y suelta una carcajada agregando: ay, el amor, ay. Mi madre y yo estamos como deprimidos, no del todo, vaya, porque si algo nos ha enseñado la vida es a desprendernos de las cosas, la salud, el dinero, el amor, así que no es que no queramos con el alma, sino que cada uno en su vida ha dejado que el destino juegue sus cartas. Por eso, el humor siempre da el mejor consuelo.

Lluvia, de Juan Gelman

Lluvia

hoy llueve mucho, mucho,
y pareciera que están lavando el mundo
mi vecino de al lado mira la lluvia
y piensa escribir una carta de amor/
una carta a la mujer que vive con él
y le cocina y le lava la ropa y hace el amor con él
y se parece a su sombra/
mi vecino nunca le dice palabras de amor a la
mujer/
entra a la casa por la ventana y no por la puerta/
por una puerta se entra a muchos sitios/
al trabajo, al cuartel, a la cárcel,
a todos los edificios del mundo/ pero no al mundo/
ni a una mujer/ni al alma/
es decir/a ese cajón o nave o lluvia que llamamos así/
como hoy/que llueve mucho/
y me cuesta escribir la palabra amor/
porque el amor es una cosa y la palabra amor es otra cosa/
y sólo el alma sabe dónde las dos se encuentran/
y cuándo/y cómo/
pero el alma qué puede explicar/
por eso mi vecino tiene tormentas en la boca/
palabras que naufragan/
palabras que no saben que hay sol porque nacen y
mueren la misma noche en que amó/
y dejan cartas en el pensamiento que él nunca
escribirá/
como el silencio que hay entre dos rosas/
o como yo/que escribo palabras para volver
a mi vecino que mira la lluvia/
a la lluvia/
a mi corazón desterrado/

Juan Gelman

mercredi, septembre 02, 2009

Poemas morales, de José Javier Villarreal

Poemas morales

José Javier Villarreal

Expecting your arrival tomorrow, I Find myself

thinking I love You: then comes the thought:
I should like to write a poem which would

express exactly waht I mean when I think

these words.

W.H. Auden

I

En sirgo de bravatas

sin canto ni función

asperezados lados con fieras pubertades

de hilos y respiros

a la orilla del río.

Apacentó sus fuerzas, aquilantó sus ansias, y como pudo dijo

y exoneró el lamento, la vena reventada, el risco levantado,

la purga de esmeralda

con la sola depressa que en los blancos

creyó adivinar. Arisco en la espesura, cuando la tarde se iba,

fue desgarrando sirenas, azucenas en vilo:

huéspedes que se iban conformando con un beso.

Partió. Y cuando su boca sintió los hechizos de las ramas

quiso comulgar con flores, son colores desvaídos.

Después se acurrucó

para soñar un rato con la tarde ya perdida.

II

A Santiago Javier

No importa la clave,

el dardo traspasando el cuerpo que se inclina.

No importa la selva, tu cama, el cuarto suspendido,

la cantidad, el pago, el documento.

No importa el azul cuando la lluvia arrecia y las gradas del estadio muestran su tristeza,

el silencio, la flecha, el camino que estás por recorrer.

No importa el peso, el brillo de los cubiertos, la loza sobre la mesa,

la resaca, la tormenta que se estaciona sobre tus horas.

No importa la caricia, el murmullo,

el golpe, la redondilla que canta tu nombre, la novela o el libro bajo la cama.

No importa el cassette, la ropa, las toallas invadiendo el paraíso.

No importa que amenacen tus horas sacrificando un becerro que se muere de frío.

No importa el sonido metálico e incisivo,

Esa forma de amanecer que fatiga tu alma.

III

Como la escamosa situación del pez

cuando se pone a leer los periódicos

y descubre horrores, devastaciones,

la estupidez que flota

sobre la superficie de las aguas,

sobre su cabeza

con el mismo brillo del gancho y del arpón,

con sus mismas consecuencias royendo el hueso de la estabilidad,

carcomiendo el punzón que humedece la hoja donde no se escribe,

donde los barcos se hunden

en un camino que se pierde entre los rostros

y desgarra con sus filos

la delicada piel de la conciencia;

la misma con que el pez hojea las páginas del diario

y se queda mudo, grave, en su pecera

bajo la vigilante presencia de los gatos.

Noticiero "Detrás de mi ventana": Sueño 1

*
Estoy recostado bocabajo. Escucho en mi somnolencia que alguien trata de abrir la puerta. Es parecido a cuando estás en un hotel y escuchas a la mucama que afuera se pasea haciendo las habitaciones y sabes que puede entrar y verte en la cama pero no puedes levantarte a verificar si están los candados o no. Sin embargo no hay alarma. Como en la somnolencia no hay tiempo, de repente siento como (lo que debe ser) una figura (piensa lo que más te asuste) me agarra de los huevos y me cubre la boca para secuestrarme. Despierto.